AM I REAL? (Stück in deutscher Sprache)

eine theatrale Identitätssuche in Zeiten des Ukrainekriegs von Dmytro Obiednikov

AM I REAL? (Stück in deutscher Sprache)

Чи справжній я? (Stück in deutscher Sprache)

театральний пошук ідентичності під час війни в Україні від Дмитра Обєднікова

Через півтора року після російського вторгнення в Україну війна, здається, стала повсякденним життям. Напевне в Києві настала нова форма нормальності. Люди ходять на роботу, відвідують ресторани і театральні вистави, танцюють і співають. Проте під поверхнею все виглядає зовсім інакше. Пам'ятники забарикадовані мішками з піском, діє нічна комендантська година, розмови точаться навколо ракетних обстрілів, а смерть стала повсякденною частиною життя. У Західній Європі війна в Україні також є частиною повсякденності. Щодня з'являються повідомлення в пресі, але шок вже давно минув, і інтерес до неї також слабшає. Тут теж люди зустрічаються, наприклад, на ігровий вечір. Але для однієї групи все складається зовсім не так, як очікувалося на зустрічі з друзями. Раптом вони опиняються у грі "Хто я?" і вже не є звичайними підозрюваними Скруджом Макдаком, Ангелою Меркель чи Тейлором Свіфтом, а голосами українців, які розповідають свої історії і завдяки ним вони отримують можливість висловитися, доки ніхто вже напевно не знає, ким вони є насправді, в той час як війна змінює світовий порядок.

З дозволу Міністерства культури України, український театральний режисер Дмитро Обєдніков зміг на два місяці виїхати з рідної країни як митець-резидент до Рейнського ландестеатру та відкрити для себе німецькомовний театр і місто Нойс. На основі власного досвіду, а також інтерв'ю з українцями та німцями, він розробляє з допомогою проекту "Чи я справжній?" (Am I real), театральний вечір ексклюзивно для ансамблю та глядачів Нойса, в якому він художньо опрацьовує досвід війни та ставить питання про сенс у часи війни.

Показ: 24 вересня 2023 року, RLT-Studio

Режисура та концепція: Дмитро Об'єдников

Музика: Геннінг Бранд

Співпраця/драматургія: Олів'є Гарофало, Александр Ольбріх

Переклад: Олеся Грабова

Асистент: Леоні Стеблайн

За участі: Гергард Енгерт, Антон Льове, Юліане Пемпельфорт, Сімон Руссіг, Антонія Ширмаєстер, Стефан Шлойе, Карл-Людвіґ Вайнкнехт

Показ: 24 вересня 2023 року, RLT-Studio


Eineinhalb Jahre nach der russischen Invasion in der Ukraine scheint der Krieg zum Alltag geworden zu sein. Scheinbar ist in Kiew eine neue Art Normalität eingekehrt. Die Menschen gehen zur Arbeit, besuchen Restaurants und Theatervorstellungen, tanzen und singen. Doch unter der Oberfläche sieht es deutlich anders aus. Denkmäler sind mit Sandsäcken verbarrikadiert, es herrscht eine nächtliche Ausgangssperre, die Gespräche drehen sich um Raketenangriffe und der Tod ist zu einem alltäglichen Teil des Lebens geworden. Auch in Westeuropa gehört der Krieg in der Ukraine zum Alltag. Jeden Tag wird in der Presse berichtet, jedoch hat der Schock längst nachgelassen und das Interesse nimmt bei vielen ebenfalls ab. Auch hier treffen sich die Menschen, beispielsweise zu einem Spieleabend. Doch für eine Gruppe kommt es bei einem freundschaftlichen Treffen deutlich anders als erwartet. Plötzlich sind sie im Spiel „Wer bin ich?“ nicht mehr die üblichen Verdächtigen Dagobert Duck, Angela Merkel oder Taylor Swift, sondern Stimmen von ukrainischen Menschen, die ihre Geschichten erzählen und durch sie zu Wort kommen, bis niemand mehr so genau weiß, wer sie oder er eigentlich ist, während ein Krieg die Weltordnung verändert.

Mit Erlaubnis des ukrainischen Kulturministeriums konnte der ukrainische Theatermacher Dmytro Obiednikov als artist in residence am Rheinischen Landestheater sein Heimatland für zwei Monate verlassen und das deutschsprachige Theater und Neuss entdecken. Auf der Grundlage eigener Erfahrungen sowie Interviewmaterial mit ukrainischen und deutschen Menschen entwickelt er mit „Am I real?“ nun exklusiv für das Neusser Ensemble und Publikum einen Theaterabend, der die Kriegserfahrungen künstlerisch verarbeitet und nach dem Sinn in einer Zeit des Krieges fragt.

Der Eintritt ist frei, es werden Spenden für das Theater in Tschernihiw gesammelt.  

Mit der Ukrainischen Musikgruppe "Dyvyna"

Die nächsten Termine

Keine Termine in Planung.

 

Besetzung

Inszenierung und Konzept:
Musik:
Henning Brand, "Dyvyna" (Ukrainische Musikgruppe)
Mitarbeit / Dramaturgie:
Alexander Olbrich, Olena Shamrina, Iryna Bestchetnova
Übersetzung:
Olesia Grabova
Assistenz:
Leonie Stäblein
Inspizienz:
Tobias Flaskamp